Keine exakte Übersetzung gefunden für المشير العام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المشير العام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • H.E. Ambassador Moushira Khattab, Secretary-General, National Council for Childhood and Motherhood (30 October);
    سعادة السفيرة مشيرة خطاب، الأمين العام، المجلس القومي للطفولة والأمومة (30 تشرين الأول/أكتوبر)؛
  • In January 2006, Afghanistan had adopted a comprehensive strategy, outlining the key areas on which the fight against illicit narcotics trading would focus.
    في كانون الثاني/يناير 2006 اعتمدت أفغانستان استراتيجية شاملة، مشيرة بخطوط عامة إلى المجالات الأساسية التي تركز عليها مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
  • The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Moushira Khattab, Secretary-General of the National Council for Childhood and Motherhood of the Arab Republic of Egypt.
    الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة مشيرة خطاب، الأمينة العامة للمجلس القومي للطفولة والأمومة في مصر.
  • The main objectives of the judicial mentor programme, ongoing since 1995, are to:
    إن الأهداف الرئيسية لبرنامج المشير القضائي، الجاري منذ عام 1995، هي التالية:
  • The Director then presented the larger picture of INSTRAW, pointing to its five-year plan for revitalization, achievements and challenges.
    وعرضت المديرة بعد ذلك الحالة العامة للمعهد، مشيرة إلى الخطة الخمسية لتنشيط المعهد، وإنجازاته والتحديات التي تواجهه.
  • Committee members had already commented in 2006 that the method should be made part of the Committee's rules of procedure.
    وقد علق أعضاء اللجنة بالفعل في عام 2006 مشيرين إلى ضرورة جعل تلك الطريقة جزءا من النظام الداخلي للجنة.
  • The document consolidates earlier policy guidelines, recalling the different levels of international responsibility for internally displaced persons.
    وهذه الوثيقة تجمع في طياتها مبادئ توجيهية سابقة بشأن السياسة العامة مشيرةً إلى مختلف مستويات المسؤولية الدولية تجاه الأشخاص المشردين داخلياً.
  • The debates of the Commission on Human Rights and at the General Assembly, referring to the reports, were covered in press releases (English and French) as well as in the United Nations home page;
    أما المناقشات التي دارت في لجنة حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة مشيرة إلى تلك التقارير فقد غطتها بيانات صحفية (بالإنكليزية والفرنسية) وضمها موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
  • She described these countries as generally vulnerable, many of them as a result of their geographical characteristics of smallness and remoteness.
    ووصفت هذه البلدان بأنها بلدان ضعيفة بوجه عام مشيرة إلى أن هذا الضعف في العديد من هذه البلدان هو نتيجة لخصائصها الجغرافية المتمثلة في صِغَر حجمها وبُعدها.
  • 2.4 Although the District Court agreed with the author that the telephone calls between him and A.T.M.M., could not be used as evidence, insofar as the latter acted as the author's lawyer and not as a suspect, it rejected the author's challenge to the prosecution's case, noting that the prosecutor had not relied on the contested telephone conversations in establishing the author's guilt.
    م. كدليل في الحالات التي تصرف فيها هذا الأخير كمحامٍ لصاحب البلاغ لا كشخص مشتبه فيه، فإنها رفضت طعن صاحب البلاغ في حجج الادعاء العام، مشيرة إلى أن المدعي العام لم يعتمد على المكالمات الهاتفية المحتج عليها في إثبات إدانة صاحب البلاغ.